Ч-137

Ч-137
ПОРА (НАДО) (И) ЧЕСТЬ ЗНАТЬ coll (sent these forms only usu. this WO
1. the time has come to cease, stop sth. : itfs (high) time to stop (to quit)
you (he etc ) ought to know when to stop (to quit) you've (he*s etc) got to know when to call it quits enough is enough there's a limit to everything (in limited contexts) your (his etc) time is up you (he etc) shouldn't overdo it left not overdo it.
«Слушайте, оставьте споры, пора и честь знать, ведь остальные спать хотят» (Шолохов 2). "Enough argument, you fellows. There's a limit to everything. Other people want some sleep" (2a).
«...A старухе скажи, что, дескать, пора умирать, зажилась, надо знать и честь» (Лермонтов 1). "And tell the old woman it's time she died, she's lived long enough and ought to know when her time's up" (1b).
2. the time has come for s.o. to leave, go away
itfs (high) time for me (you etc) to leave (to go)
itfs (high) time I was on my way (you were going etc) I (you etc) mustn't outstay my (your etc) welcome (in limited contexts) I (you etc) have outstayed my (your etc) welcome I (you etc) mustn't disturb s.o. anymore.
(Бусыгин:) Хорошо мы погостили, весело, но пора и честь знать (Вампилов 4). (V.:) We've had a good time, enjoyed our stay, and now it's time we were on our way (4a).
(Варя:) Что ж, господа? Третий час, пора и честь знать (Чехов 2). (V.:) Well, gentlemen? It's after two, high time you were going (2a).
Аванесян решительно поднялся и, старательно избегая её взгляда, сделал шаг к выходу. В его поспешности было что-то суетливо-жалкое. «Хорошенького понемножку, погрелся, пора и честь знать» (Максимов 3). Avanesyan rose resolutely, and moved toward the door, carefully avoiding her eyes. There was something pathetic in his haste. "Mustn't overdo a good thing. I've warmed up, and I mustn't disturb you anymore" (3a).

Большой русско-английский фразеологический словарь. — М.: ACT-ПРЕСС КНИГА. . 2004.

Игры ⚽ Поможем сделать НИР

Полезное


Смотреть что такое "Ч-137" в других словарях:

  • 137 (number) — 137 is the natural number following 136 and preceding 138. ← 136 138 → 137 ← 130 131 …   Wikipedia

  • 137. Infanterie-Division (Wehrmacht) — 137. Infanterie Division Aktiv 10. Oktober 1940–2. November 1943 Land Deutsches Reich NS   …   Deutsch Wikipedia

  • 137 (число) — 137 сто тридцать семь 134 · 135 · 136 · 137 · 138 · 139 · 140 Факторизация: Простое Римская запись: CXXXVII Двоичное: 10001001 Восьмеричное: 211 Шестнадцатеричное: 89 …   Википедия

  • 137 Sekunden — Episodio de Flashforward Título 137 Sekunden Episodio nº 3 Temporada 1 Escrito por David S. Goyer …   Wikipedia Español

  • (137) Мелибея — Открытие Первооткрыватель Иоганн Пализа Место обнаружения Пула Дата обнаружения 21 апреля 1874 Альтернативные обозначения 1958 UE; 1962 GB; A923 FA Категория Главное кольцо (Семейство Мелибеи) …   Википедия

  • 137-я пехотная дивизия (Германия) — 137 я пехотная дивизия 137. Infanterie Division Годы существования 1940 1944 Страна Третий рейх Тип дивизия Численность 15 000 человек Дислокация Германия …   Википедия

  • (137) Melibee — (137) Mélibée 137 Mélibée pas de photo Caractéristiques orbitales Époque 18 août 2005 (JJ 2453600.5) Demi grand axe 465,902×106 km (3,114 ua) Aphélie …   Wikipédia en Français

  • (137) Meliboea — (137) Mélibée 137 Mélibée pas de photo Caractéristiques orbitales Époque 18 août 2005 (JJ 2453600.5) Demi grand axe 465,902×106 km (3,114 ua) Aphélie …   Wikipédia en Français

  • (137) mélibée — 137 Mélibée pas de photo Caractéristiques orbitales Époque 18 août 2005 (JJ 2453600.5) Demi grand axe 465,902×106 km (3,114 ua) Aphélie …   Wikipédia en Français

  • 137 Meliboea — (137) Mélibée 137 Mélibée pas de photo Caractéristiques orbitales Époque 18 août 2005 (JJ 2453600.5) Demi grand axe 465,902×106 km (3,114 ua) Aphélie …   Wikipédia en Français

  • 137 Mélibée — (137) Mélibée 137 Mélibée pas de photo Caractéristiques orbitales Époque 18 août 2005 (JJ 2453600.5) Demi grand axe 465,902×106 km (3,114 ua) Aphélie …   Wikipédia en Français


Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»